Контент, какой он?

Контент, какой он?
Контент, какой он?

У каждого блоггера или вебмастера рано или поздно наступает такой момент, когда мысли для наполнения сайта заканчиваются, весь личный опыт изложен, и вроде писать уже как-то и нечего. Тут-то и появляется у нас два больших лагеря людей. Одни утверждают, что раз писать нечего, то нечего и писать (красиво звучит:)).

С этой точой зрения всё понятно, т.е. вы пишете сами для себя, хоть раз в полгода, и если вы пишете интересно, то и читатели всегда будут. А что делать, если ну вот хочется вам написать, какие пути у вас есть?

1. Заказ статей. В Сети полно сервисов, типа Адвего, занимающихся продажей статей (рерайт, копирайт и т.п.) и либо выставляете заказ на статью, которую вам хотелось бы увидеть (задаете тему, примерное содержание), либо же ищете и покупаете уже готовую статью. В принципе, всё просто.

2. Самостоятельный рерайт. Более надежный пункт, т.к. вы рерайтите текст (то бишь пересказываете уже написанную статью своими словами) самостоятельно, зная свои нужды. Кроме того, отлично подходит для тех, кто не хочет вкладываться в свой блог, тратя деньги на покупку статей.

3. Синонимайз. Довольно смутное предприятие. Вы копируете текст готовой статьи в специальную программу, либо онлайн сервис и на выхлопе получаете ту же статью со словами-синонимами. У данного способа следующие проблемы. Во-первых, в свободном доступе практически отсутствуют качественные синонимайзеры с хорошими базами словарей, так что на хороший синонимайзер придется потратить немало денег. Во-вторых, поисковые роботы ну очень не любят синонимайз, и сайт может легко попасть под АГС. В-третьих, словоформы, придется дополнительно редактировать текст, чтобы предложения были связаны. Этот метод скорее подходит для ГСов, которых не жалко в случае чего.

4. Скан. Трудоемкий способ. Вы берете книгу или энциклопедию по вашей тематике и всю её перефигачиваете на компьютер. Трудность заключается в том, что необходимо переработать большой объем информации, а если качество книги не очень-то  радует, то придется вычищать весь сканированный текст от различных артефактов и ошибок. А вычищать придется, т.к. из-за мусора сайт может и под АГС влететь.

5. Перевод. Переводите иноязычные статьи на русский, либо же несколько раз переводите русские статьи на иностранный и обратно. Процент уникальности получается довольно высокий, правда опять же придется поработать над морфологией.

Таким образом, даже при отсутствии мыслей и идей можно найти, о чем написать, было бы желание. Ну а так, всё же лучше писать уникальные статьи, потому что мусора в Интернете достаточно.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: